Trending Now

«Ο Παύλος πέθανε»: Το λαχταριστό έδεσμα ιρακινού ξενοδοχείου που έκανε τον γύρο των social media (εικόνες)

Θέλησαν να μεταφράσουν τους κεφτέδες στα αγγλικά και... έφαγαν τον Πόλ

Χαρά Βαμβακούλα
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ

Άφθονο γέλιο σκορπίζει το ταμπελάκι από τον μπουφέ ξενοδοχείου στο Ιράκ. Τα κεφτεδάκια (meat balls)  έχουν μεταφραστεί ως... DEAD PAUL (Νεκρός Πόλ). Δεν πρόκειται για κάτι που έγινε επίτηδες. Οι υπάλληλοι τα έκαναν μαντάρα καθώς το spelling της λέξης MEAT BALLS (Κεφτεδάκια) μοιάζει πολύ με το MAYIT BAUL (Νεκρός Πολ).

Paul is dead

Άτιμη μετάφραση...

Μια γρήγορη ματιά στο Twitter αρκεί για να έρθουν στην επιφάνεια παρόμοια... μαργαριτάρια.