Βιβλιο

Η Ελλάδα στην 73η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης

Δυναμικό «παρών» της χώρας μας στο μεγαλύτερο εκδοτικό ραντεβού παγκοσμίως

Newsroom
5’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
UPD

73η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης: Με πλήθος εκδηλώσεων θα συμμετάσχει η χώρα μας στο μεγάλο εκδοτικό ραντεβού, που πραγματοποιείται το διάστημα 19-23/10.

Με τη συμμετοχή 27 εκδοτικών οίκων και φορέων, με μεγαλύτερο περίπτερο, με πλήθος εκδηλώσεων και νέα οπτική ταυτότητα, η Ελλάδα θα είναι παρούσα στην 73η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης, η οποία θα διεξαχθεί από τις 19 έως τις 23 Οκτωβρίου 2022.

Την εθνική αποστολή διοργανώνει η Διεύθυνση Γραμμάτων του υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού σε συνεργασία με το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού και με την υποστήριξη του Γενικού Προξενείου της Ελλάδας στη Φρανκφούρτη καθώς και του Enterprise Greece.

Η ελληνική παρουσία πλαισιώνεται από εκδηλώσεις γύρω από τον άξονα της μετάφρασης, καθώς αυτό είναι και το κεντρικό θέμα της φετινής έκθεσης, «translate transfer transform».

Στο περιθώριο της έκθεσης θα πραγματοποιηθούν συναντήσεις με φορείς του εξωτερικού με σκοπό την ενδυνάμωση της ελληνικής παρουσίας και την εξωστρέφεια της εκδοτικής δραστηριότητας.

Ο υφυπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού, αρμόδιος για θέματα Σύγχρονου Πολιτισμού, Νικόλας Γιατρομανωλάκης, θα εγκαινιάσει το εθνικό περίπτερο και θα συμμετάσχει σε εκδηλώσεις και συναντήσεις κατά την διάρκεια της 73ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Φρανκφούρτης.

Η ελληνική παρουσία πλαισιώνεται από εκδηλώσεις γύρω από τον άξονα της μετάφρασης © Frankfurter Buchmesse/Alexander Heiman

Η Ελλάδα στην 73η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης - Αναλυτικά το πρόγραμμα

Τετάρτη 19 Οκτωβρίου 2022, ώρα 17:00, Ελληνικό Περίπτερο

Δεξίωση καλωσορίσματος στο Ελληνικό Περίπτερο

Παρασκευή 21 Οκτωβρίου 2022, ώρα 17:30, Διεθνές Μεταφραστικό Κέντρο, Hall 4.0 / G101

Μεταφράζεται σήμερα η νεοελληνική λογοτεχνία; Περισσότερο ή λιγότερο από ό,τι στο παρελθόν; Ποια θέματα προτιμούν οι αναγνώστες και οι μεταφραστές; Τι δυσκολίες παρουσιάζει η ελληνική γλώσσα στη μετάφραση; Πόσο δύσκολο είναι για τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία να αντιμετωπίσει τον κύριο ανταγωνιστή της, την αρχαία ελληνική γλώσσα; Και τέλος, τι τύχη έχει ένα μυθιστόρημα γραμμένο σε μια γλώσσα την οποία μιλούν μόνο μερικά εκατομμύρια άνθρωποι για να μεταφραστεί. Διακεκριμένοι μεταφραστές της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας σε διάφορες γλώσσες (αγγλικά, ιταλικά, γερμανικά, γαλλικά, ισπανικά) συζητούν το θέμα της υποδοχής της ελληνικής λογοτεχνίας από τις διεθνείς κοινότητες εκδοτών, μεταφραστών και αναγνωστών.

Στην συζήτηση συμμετέχουν:

- Maria Rosa Caracausi (Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Culture e Societa, Universita degli studi di Palermo, Μεταφράστρια)

- Karen Emmerich (Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Συγκριτικής Λογοτεχνίας, Πανεπιστήμιο Princeton, Μεταφράστρια)

- Κώστας Κοσμάς (Centrum Modernes Griechenland, Freie Universität Berlin - Edition Romiosini, Μεταφραστής)

- Laura Salas Rodríguez (Ισπανία, Μεταφράστρια)

- Isabelle Tloupas (Γαλλία, Μεταφράστρια)

Συντονίζει ο καθηγητής Νίκος Μπακουνάκης, Πρόεδρος της επιτροπής επιχορήγησης μεταφράσεων GreekLit

Χαιρετισμό θα απευθύνει ο Υφυπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού, αρμόδιος για θέματα Σύγχρονου Πολιτισμού, Νικόλας Γιατρομανωλάκης.

Σάββατο 22 Οκτωβρίου 2022, ώρα 12:00, Ελληνικό Περίπτερο, Αίθουσα 4.1 / Κ25 - Γνωρίστε Έλληνες Συγγραφείς και Μεταφραστές

Έλληνες συγγραφείς και μεταφραστές της ελληνικής λογοτεχνίας, βραβευμένοι με εθνικά βραβεία λογοτεχνίας, συζητούν τις αφηγηματικές τους προτεραιότητες και τα θέματα που τους ιντριγκάρουν.

Συμμετέχουν: Μιχάλης Μακρόπουλος, Γιάννης Παλαβός, Έλενα Παλλάντζα, Ελένη Πριόβολου, Κατερίνα Σχινά. Συντονίζει η Σίσσυ Παπαθανασίου, Προϊσταμένη Διεύθυνσης Γραμμάτων, Υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού

Σάββατο 22 Οκτωβρίου 2022, ώρα 13:30, Ελληνικό Περίπτερο - Παιδιά και Νέοι Ενήλικες Ελληνική Λογοτεχνία

Οι Μιχάλης Μακρόπουλος και Ελένη Πριόβολου, αποδέκτες του Κρατικού Βραβείου 2021 για το Παιδικό Βιβλίο και του Κρατικού Βραβείου 2021 για το Εφηβικό Βιβλίο αντίστοιχα, θα συζητήσουν την πρόκληση της γραφής για παιδιά και εφήβους.

Σάββατο 22 Οκτωβρίου 2022, ώρα 19:00, Βιβλιοπωλείο (Buchhandlung Weltenleser, Oeder Weg 40, 60318 Frankfurt am Main) - Σύγχρονο Ελληνικό Θέατρο

Παρουσίαση βιβλίων

Το Theatre Project στις Εκδόσεις Ρωμιοσύνη, 2022

- Helene Varopoulou, Porträts und Landschaften des neugriechischen Theaters

- Iakovos Kambanellis, Theatrestücke

ΥΠΠΟΑ

- Ιάκωβος Καμπανέλλης, Ο καινοτόμος Έλληνας θεατρικός συγγραφέας

Στη συζήτηση συμμετέχουν:

- Κώστας Κοσμάς (Λογοτεχνικός Μεταφραστής και Επιμελητής της Έκδοσης Ρωμιοσύνη/CeMoG)

- Πλάτων Μαυρομουστάκος (Καθηγητής Τμήματος Θεατρικών Σπουδών Πανεπιστημίου Αθηνών)

- Ελένη Βαροπούλου (Θεατρολόγος, Συγγραφέας και Μεταφράστρια)

(Στο πλαίσιο των διεθνών εκδηλώσεων του Λογοτεχνικού Έτους Ιάκωβου Καμπανέλλη 2022)

Στο Ελληνικό Περίπτερο θα συμμετέχουν οι εκδοτικοί οίκοι:

  1. Άγκυρα
  2. Άγρα
  3. Αιώρα
  4. Βακχικόν
  5. Εντύποις
  6. Εστία
  7. Ευρασία
  8. Ίκαρος
  9. Καλειδοσκόπιο
  10. Καπόν
  11. Καστανιώτης
  12. Κέδρος
  13. Κόκκινη Κλωστή Δεμένη
  14. Λέμβος
  15. Μελάνι
  16. Μεταίχμιο
  17. Μίνωας
  18. Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
  19. Πατάκης
  20. Πεδίο – Ελληνικά Γράμματα
  21. Ποταμός
  22. Ψυχογιός
  23. Edition Romiosini / Centrum Modernes Griechenland, Freie Universität Berlin
  24. Future Format
  25. Key Books
  26. Pen Greece
  27. Volatilium / Νεφέλη

Επίσης, συμμετέχουν:

- Το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού

- Η Ελληνική Εταιρεία Λογοτεχνών

- Η Πανελλήνια Ομοσπονδία Εκδοτών Βιβλιοπωλών

Θα παρουσιαστεί και το project Young Book Designers’ Award.

«Τranslate transfer transform», το κεντρικό θέμα της φετινής έκθεσης © Frankfurter Buchmesse/Nurettin Cicek

Η Ελλάδα στην 73η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης – Η απάντηση του ΥΠΠΟΑ σε συλλόγους εκδοτών της χώρας

Με ανακοίνωσή του, το υπουργείο Πολιτισμού απάντησε στην επιστολή που υπογράφουν από κοινού η Πανελλήνια Ομοσπονδία Εκδοτών Βιβλιοπωλών, η Ένωση Ελληνικού Βιβλίου, ο Σύλλογος Εκδοτών Βιβλίου Αθηνών, ο Σύλλογος Εκδοτών Επιστημονικών Βιβλίων, ο Σύνδεσμος Εκδοτών και ο Σύνδεσμος Εκδοτών Βιβλίου Βορείου Ελλάδος, η οποία έκανε λόγο για «ανύπαρκτη στήριξη από την πολιτεία».

Αναλυτικά:

«Με έκπληξη ενημερωθήκαμε για το δελτίο Τύπου έξι εκ των συλλόγων εκδοτών της χώρας μας, μία εβδομάδα πριν την Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης, ενώ το περίπτερο του οποίου οι εκπρόσωποί τους γνωρίζουν τη διάταξη, καθώς ήταν συμμέτοχοι, κατασκευάζεται, ενώ τα βιβλία των 27 εκδοτικών οίκων που θα συμμετέχουν στο ελληνικό περίπτερο βρίσκονται ήδη καθ’ οδόν προς την έκθεση, και ενώ το πρόγραμμα εκδηλώσεων όχι μόνο έχει ολοκληρωθεί, αλλά έχει ήδη εκδοθεί. Επιπλέον, η Διεύθυνση Γραμμάτων έχει αποστείλει στους εκδότες όλες τις λεπτομέρειες και το πρόγραμμα της ελληνικής παρουσίας.

»Οι δίαυλοι επικοινωνίας μεταξύ εκδοτών και ΥΠΠΟΑ υπήρξαν πάντοτε ανοικτοί: Ακόμα και χθες υπήρξε συνάντηση για να οριστικοποιηθούν οι λεπτομέρειες μίας εκδήλωσης που προτάθηκε από έναν εκ των συλλόγων. Και φυσικά αυτή ήταν μία από τις πολλές συναντήσεις και επικοινωνίες στο πλαίσιο της προετοιμασίας της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Φρανκφούρτης.

»Ως προς τα επιμέρους θέματα που θίγονται:

  • Επαναλαμβάνουμε ότι ως προς το GreekLit, το ΥΠΠΟΑ έχει ήδη δεσμευθεί εγγράφως για τη χρηματοδότησή του, κάτι που είναι γνωστό στους εκδότες. Εξάλλου, το GreekLit αποτελεί πρόγραμμα που ξεκίνησε με πρωτοβουλία της σημερινής πολιτικής ηγεσίας του ΥΠΠΟΑ.
  • Σχετικά με την έκθεση παιδικού βιβλίου στην Μπολόνια έχει υπάρξει ήδη ενημέρωση των εκπροσώπων των εκδοτών σε μία εκ των συναντήσεών τους με το ΥΠΠΟΑ, για την συμμετοχή της Ελλάδας και για την αποδοχή της πρότασης να είναι η Ελλάδα τιμώμενη  χώρα στην παράλληλη επαγγελματική έκθεση BolognaBookPlus και φυσικά θα υπάρξει, εφόσον το επιθυμούν, ουσιαστική συμμετοχή τους στην προετοιμασία της διοργάνωσης. Οι λεπτομέρειες για τη Μπολόνια θα οριστικοποιηθούν μετά τη συνάντηση του Υφυπουργού Πολιτισμού με την κα. JacksThomas, GuestDirector του BolognaBookPlus στις 19/10 στην Φρανκφούρτη, η οποία έχει ήδη προγραμματιστεί.
  • Θα συνεχίσουμε να επιμένουμε ότι θα ήταν όντως ευχής έργον να υπήρχε μία Ομοσπονδία Εκδοτών στη χώρα μας, όπως στις περισσότερες χώρες του κόσμου. Μόνο οφέλη θα μπορούσαν να προκύψουν από αυτό. Προφανώς όμως το θέμα αυτό αφορά αποκλειστικά τους εκδότες και εκείνοι είναι που θα αποφασίσουν.
  • Προς αποφυγή παρερμηνειών, η αναφορά στην επιστολή της φράσης: «Ευελπιστώ ότι το σχετικό σχέδιο νόμου [για τον φορέα βιβλίου], το οποίο έχει ήδη ολοκληρωθεί, θα πάρει τον δρόμο του προς τη δημόσια διαβούλευση, και, τελικά, τη Βουλή εντός του 2022» εδράζεται στην λογική ότι η κατάθεση νομοσχεδίων εναπόκειται στον προγραμματισμό του νομοθετικού έργου της Βουλής.

»Δεν έχουμε καμία αμφιβολία για την επιτυχημένη παρουσία της Ελλάδας στη Φρανκφούρτη και με χαρά και υπερηφάνεια θα αναδείξουμε το πλούσιο έργο που παράγουν οι εκδοτικοί μας οίκοι».