Βιβλία για τα Χριστούγεννα: 15 βιβλία ξένης λογοτεχνίας
Merry bookmas! Η Athens Voice διαλέγει βιβλία ξένης λογοτεχνίας και προτείνει
15 βιβλία ξένης λογοτεχνίας για να χαρίσετε φέτος τα Χριστούγεννα
Πόσο επικίνδυνος είναι τελικά ο έρωτας; Είναι κι ένα παιχνίδι στρατηγικής, τακτικής, ολοκληρωτικής επίθεσης ή κλειστής άμυνας; «Οι επικίνδυνες σχέσεις», το κλασικό αριστούργημα επιστολικό μυθιστόρημα του Σοντερλό ντε Λακλό, κυκλοφόρησαν την άνοιξη του 1782 σε μια Γαλλία που υπογείως προετοιμαζόταν για μια κολοσσιαίων διαστάσεων πολιτική, κοινωνική και φιλοσοφική εντέλει, ανατροπή. Οι αριστοκράτες ήρωές τους πλήττουν θανάσιμα μέσα στην τρυφηλή τους ζωή, επιδιδόμενοι σε ένα ανελέητο κυνηγητό της καρδιάς και της σάρκας, χωρίς να γνωρίζουν ότι ζουν το λυκόφως της ακμής τους. Κλασικό και
απαραίτητο.
Φθινόπωρο 1774. Η καθημερινότητα στο Ριτζ διαταράσσεται από έναν αόρατο εχθρό, και η ζωή της Κλαιρ θα κινδυνεύσει. Στις περιπέτειες που θα ακολουθήσουν, μια αναπάντεχη κατηγορία θα αναστατώσει συθέμελα την οικογένεια Φρέιζερ και θα πυροδοτήσει έναν κυκεώνα προδοσίας, εκδίκησης και συνταρακτικών αποκαλύψεων. Στο μεταξύ, η ένταση στις αποικίες κορυφώνεται, αναγκάζοντας τους πάντες να διαλέξουν στρατόπεδο και διχάζοντας συγγενείς και φίλους. Η συνέχεια μιας πολυδιάστατης σειράς, που απέσπασε διθυραμβικές κριτικές και ενθουσίασε εκατομμύρια αναγνώστες παγκοσμίως. Μετάφραση: Χριστίνα Δαργωνάκη.
Σε μετάφραση, εισαγωγή και επίμετρο του Γιάννη Τζώρτζη, οι ιστορίες του Κάρβερ αποκαλύπτουν τον πόνο, τη δυστυχία και, καμιά φορά, τον τρόμο που κρύβεται πίσω από το συνηθισμένο. Ο συγγραφέας συλλαμβάνει τα ηλεκτρικά ρεύματα και την απόγνωση που κυνηγούν τη ζωή των ανθρώπων και τη σφραγίζουν ανεξίτηλα. O Κάρβερ, ένας από τους μεγαλύτερους διηγηματογράφους του 20ού αιώνα, αφηγείται τις ιστορίες του χωρίς να δείχνει φανερή συμπάθεια, χρησιμοποιεί τη γλώσσα που μιλούν οι ήρωές του και δείχνει τρυφερότητα στις ραγισμένες καρδιές που κατοικούν στον κόσμο του.
Τον 7ο αιώνα, στη Μέση περίοδο της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας, δύο φίλοι, ο Νικήτας και ο Ηράκλειος, θα κάνουν τα πάντα για να καταστρέψουν τον αυτοκράτορα Φωκά και να του πάρουν την εξουσία. Αλλά το να κερδίσουν τις μάχες δεν είναι αρκετό για να ανέβουν στον θρόνο· θα πρέπει να κατακτήσουν επίσης την καρδιά μιας νεαρής κοπέλας. Έτσι οι καρδιακοί φίλοι θα γίνουν θανάσιμοι εχθροί, οι πολιτικές ίντριγκες θα αναμειχθούν με ερωτικές περιπέτειες, και η εκδίκηση θα γίνει ένας φαύλος κύκλος. Μετάφραση: Στύλβα Πράσσου.
O Γουίλιαμ Φρέντερικ Κόλερ είναι διακεκριμένος καθηγητής πανεπιστημίου κάπου στις μεσοδυτικές πολιτείες των ΗΠΑ. Το βασικό θέμα που τον απασχολεί είναι το Γ' Ράιχ. Έχει μόλις ολοκληρώσει το μεγάλο του έργο, με τίτλο «Ενοχή και αθωότητα στη χιτλερική Γερμανία». Το μόνο που του απομένει είναι η εισαγωγή. Κάθεται, λοιπόν, να γράψει το σχετικό κείμενο, αλλά πολύ σύντομα διολισθαίνει σε ένα ανεξήγητο αδιέξοδο. Αντί για εισαγωγή, αρχίζει να γράφει ένα άλλο βιβλίο, μιαν άλλη ιστορία – την ιστορία του ίδιου του ιστορικού.Το «Τούνελ», ένα βιβλίο που διαμορφωνόταν επί τριάντα χρόνια, εμφανίστηκε στο λογοτεχνικό προσκήνιο το 1995 και αμέσως χαιρετίστηκε ως ένα αδιαμφισβήτητο αριστούργημα των σύγχρονων γραμμάτων.
Αυστρία 1936. Ο 50χρονος Λεωνίδας, στον απολογισμό της έως τότε ζωής του, νιώθει περήφανος για όσα έχει καταφέρει ανήκοντας στην πολιτική ελίτ της χώρας. Ώσπου λαμβάνει μια επιστολή από την Εβραία Βέρα Βόρμσερ, έρωτα της ζωής του, που φαίνεται να θέτει σε κίνδυνο όλα όσα έχει πετύχει, τονγάμο, την κοινωνική του θέση, την οικονομική του επιφάνεια. Ένα βιβλίο όπου το προσωπικό συμπλέκεται με το πολιτικό, μια νουβέλα-ψυχογράφημα ενός οπορτουνιστή, αλλά και μια μαρτυρία του αναδυόμενου αντισημιτισμού στην Αυστρία, σε μια κομβική για την ιστορία της χρονική στιγμή.
Σκάκι, φεμινισμός, εθισμός: μια συναρπαστική ιστορία ενηλικίωσης. Η Μπεθ Χάρμον είναι ένα οκτάχρονο ορφανό, μελαγχολικό κοριτσάκι. Μέχρι που παίζει την πρώτη της παρτίδα στο σκάκι. Τότε, οι αισθήσεις της οξύνονται, το μυαλό της καθαρίζει και για πρώτη φορά στη ζωή της νιώθει πως έχει τον πλήρη έλεγχο της κατάστασης. Καθώς το μοναδικό της ταλέντο την οδηγεί να αρχίσει να αγωνίζεται επαγγελματικά σε κορυφαία σκακιστικά τουρνουά ήδη από τα εφηβικά της χρόνια, θα πρέπει να ανταποκριθεί σε όλο και μεγαλύτερες πιέσεις, που βαθαίνουν την ψυχική της απομόνωση και την ωθούν όλο και περισσότερο στην απόδραση…
Αυτή είναι η ιστορία του Σίνγκερ του μουγγού, που ζει τη μοναχική ζωή του σε μια μικρή πόλη του αμερικανικού Νότου. Και η ιστορία των ανθρώπων που βρίσκουν παρηγοριά στην καλοσύνη του κι έρχονται να του εκμυστηρευτούν τα προβλήματα και τα όνειρά τους. Όπως η Μικ, το αγοροκόριτσο που θέλει να γίνει πιανίστρια· ο μαύρος γιατρός Κόπλαντ, που παλεύει για την αξιοπρέπεια της φυλής του· ο Μπιφ Μπράνον, ο φιλοσοφημένος εστιάτορας· και ο Μπλάουντ, ο αλκοολικός συνδικαλιστής. Καθένας δίνει τον δικό του αγώνα, αλλά όλοι ονειρεύονται το ίδιο πράγμα: να αποτινάξουν τα δεσμά της μοναξιάς. Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος.
Τι κοινό έχουν ένας νάνος και μια στριπτιζέζ, ο μυστήριος ήχος μιας τρομπέτας, η Λουντμίλα που πλέκει ένα δίχτυ γύρω της; Αναρωτηθήκατε ποτέ πώς θα νιώθατε αν ήσασταν γυαλί, γυαλί το οποίο οι ξυλουργοί κουβαλούν μέσα στον θόρυβο της πόλης; Κι αν κάποιος από εμάς σκοτωθεί, πώς ή καλύτερα ποιος θα συνεχίσει την αφήγηση; Μεταξύ πεζού και ποίησης, ονείρου και πραγματικότητας, τα είκοσι δύο κείμενα της συλλογής συνθέτουν παράδοξους, κωμικοτραγικούς κόσμους, όπου τα απλά και καθημερινά αποκτούν άλλη διάσταση, κι όπου η ένταση της αφήγησης καθρεφτίζει την ένταση ή αδυναμία της ίδιας της ανθρώπινης ύπαρξης. Μετάφραση: Σάσα Τζόρτζεβιτς.
Η Αμάρα ήταν κάποτε ένα καλομαθημένο κορίτσι, μέχρι που ο θάνατος του πατέρα της βύθισε την οικογένειά της στην ανέχεια. Τώρα είναι σκλάβα σε ένα κακόφημο πορνείο της Πομπηίας, στην ιδιοκτησία ενός άντρα τον οποίο απεχθάνεται. Όμως το φρόνημα της Αμάρας κάθε άλλο παρά πτοείται. Τη μέρα, περπατάει στους δρόμους με τα άλλα κορίτσια της Λυκοφωλιάς, βρίσκοντας παρηγοριά στα γέλια και στα όνειρα που μοιράζονται. Γιατί οι δρόμοι της Πομπηίας είναι ζωντανοί και γεμάτοι ευκαιρίες. Η «Λυκοφωλιά» είναι ένα μυθιστόρημα που απεικονίζει τις ζωές κάποιων γυναικών οι οποίες για καιρό είχαν αγνοηθεί. Μετάφραση: Μαρία Κωνσταντούρου.
Η ηλικιωμένη μητέρα της Άννας πεθαίνει. Καταδικασμένη να υποβάλλεται σε ολοένα και πιο απέλπιδες ιατρικές παρεμβάσεις, στρέφει την προσοχή της στο παράθυρο του νοσοκομειακού θαλάμου και δραπετεύει στα οράματά της. Όταν το δάχτυλο της Άννας εξαφανίζεται και, λίγους μήνες αργότερα, το γόνατό της έχει την ίδια τύχη, η Άννα νιώθει κι η ίδια την έλξη του παραθύρου. Το παράθυρο ολοένα τραβά την Άννα και τον αναγνώστη ακόμα βαθύτερα σε μια ιστορία για τη θλίψη και το τυχαίο, για την απώλεια και την αγάπη.
Γνωρίζοντας ότι του απομένει λίγος χρόνος ζωής, ένας νεαρός καθηγητής επιλέγει να αφήσει τα πάντα πίσω του, αναζητώντας τη γαλήνη σε κάποιο ειδυλλιακό χωριό της νότιας Γαλλίας. Όμως τα εξωτερικά του χαρακτηριστικά, που προδίδουν τη διαφορετική του καταγωγή, καθώς και η εσωστρεφής συμπεριφορά του, στέκονται αρκετά για να προκαλέσουν πολύ σύντομα στους κατοίκους του χωριού τη δυσπιστία, αρχικά, και στη συνέχεια ακόμη και το μίσος τους. Το βιβλίο καταγράφει τους μηχανισμούς της ξενοφοβίας, καθώς και της ανόδου της Ακροδεξιάς, η οποία χρησιμοποιεί ως εφαλτήριο τον λαϊκισμό, ποντάροντας στον φόβο και την άγνοια των ανθρώπων για να ανασύρει στην επιφάνεια το σκοτάδι που ελλοχεύει μέσα τους. Μετάφραση: Γιάννης Στρίγκος.
Εννιά διηγήματα με κοινή θεματολογία τον έρωτα, μια λογοτεχνική μελέτη του ερωτικού φαινομένου, ιδωμένου μέσα από διαφορετικά πρίσματα. Έρωτες ανέλπιδοι, ανεκπλήρωτοι ή και ανέκφραστοι· έρωτες μεταμορφωτικοί, που οδηγούν τη ζωή σε νέες ατραπούς· έρωτες ξεπεσμένοι, πλανεμένοι, ξεστρατισμένοι· έρωτες που έγιναν γάμος, άλλοτε εφιαλτικός, άλλοτε ανιαρός μα και εν τέλει ευτυχισμένος – οι «περιπτώσεις» ποικίλλουν.Περιδιαβαίνοντας μιαν ολόκληρη κοινωνία που στήνει μπροστά στα μάτια μας ο Τσέχοφ, ερχόμαστε σε επαφή με την εποχή του, αλλά και με τις πιο λεπτές πτυχές της ψυχής και της δημιουργίας του. Τα διηγήματα της συλλογής στέκονται επάξια πλάι στη δημοφιλέστερη στο ευρύ κοινό θεατρική του παραγωγή. Μετάφραση: Νανά Κιρσανίδου, Πάνος Σταθόγιαννης.
Αυτή είναι η ιστορία του σύντομου, φλογερού ταξιδιού μιας μοναδικής μπάντας, των Utopia Avenue, από τα καταγώγια του Σόχο μέχρι την εμπορική επιτυχία. Μια ιστορία για τα όνειρα, τα ναρκωτικά, τη σεξουαλικότητα, την τρέλα και τον πόνο, αλλά και για τις παγίδες της δόξας. Καταγράφοντας την περίοδο των σίξτις, του νεανικού ιδεαλισμού και της απαθούς πραγματικότητας, το μαγευτικό αυτό μυθιστόρημα τιμά τη δύναμη που έχει η μουσική να γεφυρώνει χάσματα, να ορίζει εποχές, να συναρπάζει την ψυχή. Μπορούμε στ’ αλήθεια να αλλάξουμε τον κόσμο ή ο κόσμος αλλάζει εμάς; Μετάφραση: Μαρία Ξυλούρη.
Δυο δίδυμες ομοζυγωτικές. Τόσο όμοιες και τόσο διαφορετικές την ίδια στιγμή. Η Χάρπερ επαναστάτρια, αντικομφορμίστρια, αλητάκι. Η Ταμπίθα με άριστες σπουδές, παράδειγμα κομψότητας, καθωσπρέπει. Όταν οι γονείς τους χωρίζουν, άβυσσος χωρίζει τις δυο αδερφές. Η Χάρπερ ζει με τον ιδιαίτερα δημοφιλή στους πάντες πατέρα της, ενώ η Ταμπίθα συγκατοικεί με την εκκεντρική μητέρα τους στο Ναντάκετ, όπου διατηρεί έναν σοφιστικέ και πολυτελή οίκο μόδας. Ο θάνατος του πατέρα τους θα ανατρέψει τις φαινομενικά ήρεμες και εν πολλοίς πληκτικές ζωές τους. Θα τις αναγκάσει να αλλάξουν νησιά, να γυρίσουν πολλά χρόνια πίσω, να ξαναδούν τους εαυτούς τους, τους άντρες, τους έρωτες από άλλο πρίσμα…
Η δεκαεξάχρονη Νοά μένει έγκυος από έναν Ναζί στρατιώτη και αναγκάζεται να δώσει το μωρό που γεννάει. Η οικογένειά της την πετάει στον δρόμο και για να μπορέσει να επιζήσει βρίσκει καταφύγιο σε έναν σιδηροδρομικό σταθμό, όπου δουλεύει ως καθαρίστρια. Όταν ανακαλύπτει ένα βαγόνι γεμάτο με δεκάδες εβραιόπουλα βρέφη που τα πηγαίνουν σε κάποιο στρατόπεδο εξόντωσης, στο μυαλό της έρχεται το παιδί που της έχουν πάρει. Και σε μια στιγμή αυθορμητισμού που θα αλλάξει την πορεία ολόκληρης της ζωής της αρπάζει ένα από τα μωρά και φεύγει τρέχοντας μέσα στη χιονισμένη νύχτα. Η Νοά θα καταφύγει σε ένα τσίρκο, όμως θα πρέπει να μάθει να κάνει νούμερα στην ακροβατική αιώρα για να περνά απαρατήρητη. Έτσι όμως προκαλεί την αντιπάθεια της κορυφαίας ακροβάτισσας, της Άστριντ. Στην αρχή είναι ανταγωνίστριες, αλλά σύντομα αναπτύσσεται μεταξύ τους ένας πανίσχυρος δεσμός. Όμως καθώς οι πλαστές ταυτότητες και των δύο γίνονται κάθε μέρα όλο και πιο επισφαλείς, η Νοά κι η Άστριντ πρέπει να αποφασίσουν αν η φιλία τους αρκεί για να σώσει η μία την άλλη.
Μια ασυνήθιστα ζεστή μέρα του Μαρτίου 1924, στη γιορτή της Μητέρας, η εικοσιδυάχρονη Τζέιν Φέαρτσαϊλντ, καμαριέρα σε μια εξοχική έπαυλη της Αγγλίας, συναντά τον κρυφό εραστή της Πολ Σέρινγκαμ, νεαρό κληρονόμο ενός γειτονικού κτήματος. Ο μυστικός δεσμός τους μετρά μια εξαετία σχεδόν, από τότε που η Τζέιν άρχισε να εργάζεται στην έπαυλη. Τώρα ο Πολ πρόκειται να παντρευτεί μια γυναίκα που ταιριάζει περισσότερο στην κοινωνική του θέση και η σχέση τους πρέπει να τελειώσει. Το τραγικό γεγονός που θα ακολουθήσει και το οποίο δεν θα μπορούσε ποτέ να προβλέψει η Τζέιν αλλάζει τη ζωή της για πάντα. H αφήγηση καλύπτει πολλές δεκαετίες και κινείται συνεχώς μπρος πίσω, ενώ όλα όσα μαθαίνουμε και διαισθανόμαστε για την Τζέιν –για το πώς αγαπάει, σκέφτεται, νιώθει, βλέπει, θυμάται– φωτίζουν μια αξιοσημείωτη ζωή. Κάθε λεπτομέρεια που αποκαλύπτεται, κάθε στιγμή που ανακαλείται στη μνήμη από εκείνη την άνοιξη του 1924 είναι και μία ψηφίδα στη συναρπαστική πορεία της ηρωίδας προς την αυτογνωσία.
Η Τζουν Τζόουνς δεν έχει φύγει ποτέ από το Τσάλκοτ, το μικρό αγγλικό χωριό όπου μεγάλωσε. Σε όλη την παιδική ηλικία της ήταν χωμένη μέσα σε ένα βιβλίο και κολλημένη στο πλευρό της μητέρας της, που ήταν η αγαπημένη βιβλιοθηκάριος της τοπικής βιβλιοθήκης. Τώρα, χρόνια μετά τον θάνατο της μητέρας της, η Τζουν έχει κλειστεί στον εαυτό της και στις αναμνήσεις της, δουλεύοντας στην ίδια βιβλιοθήκη. Ντροπαλή και μοναχική, η τριαντάχρονη κοπέλα προτιμά να περνά τον χρόνο της παρέα με τα αγαπημένα της βιβλία παρά να βγει έξω στον κόσμο. Όταν το δημοτικό συμβούλιο ανακοινώνει τα σχέδιά του να κλείσει τη βιβλιοθήκη, ο κόσμος της Τζουν καταρρέει. Μια παρέα εκκεντρικών θαμώνων δημιουργεί την ομάδα Φίλοι της Βιβλιοθήκης του Τσάλκοτ, προκειμένου να διαμαρτυρηθεί. Ο παλιός συμμαθητής της Άλεξ Τσεν επιστρέφει στο χωριό και δηλώνει πρόθυμος να βοηθήσει. Θα καταφέρει η Τζουν να βγει από τη ζώνη ασφαλείας της και να σώσει το μόνο μέρος στο οποίο έχει τις πιο γλυκές αναμνήσεις; Τα βιβλία σημαίνουν τόσο πολλά για κείνη, είναι όμως πρόθυμη να κάνει αλλαγές στη ζωή της και να αντιμετωπίσει νέες προκλήσεις; Πολεμώντας για την πολυαγαπημένη της βιβλιοθήκη, ίσως καταφέρει να σώσει και τον εαυτό της.
ΑΠΡΙΛΙΟΣ, 1940. Τα γερμανικά στρατεύματα προελαύνουν προς το Παρίσι, ο γαλλικός στρατός βρίσκεται σε άτακτη υποχώρηση και εκατοντάδες χιλιάδες άνθρωποι τρέπονται σε φυγή, χωρίς τρόφιμα, χωρίς νερό, χωρίς βενζίνη για τα αυτοκίνητά τους, αναζητώντας κάποιο ασφαλές μέρος. Την ίδια στιγμή μια τριαντάχρονη δασκάλα, η Λουίζ, τρέχει γυμνή στο μπουλβάρ Μονπαρνάς. Ποια είναι η τραγική εμπειρία που μόλις βίωσε; Γιατί θα κατηγορηθεί για εκβιασμό; Η Λουίζ θα βυθιστεί μέσα στην τρέλα μιας εποχής που όμοιά της δεν είχε υπάρξει στην ιστορία. Συνοδευόμενη από τον πιστό κύριο Ζιλ θα πάρει κι αυτή τον δρόμο της φυγής, διανύοντας συγχρόνως και τη διαδρομή της προσωπικής της ιστορίας στην προσπάθειά της να εξιχνιάσει το οδυνηρό μυστικό που διέλυσε τη ζωή της μητέρας της. Καθώς ολόκληρη η Γαλλία καταλαμβάνεται από τον πανικό της εξόδου και βουλιάζει στο χάος, μέσα από το σκηνικό του πολέμου αναδύονται ήρωες και δειλοί, ψεύτες και απατεώνες, αλλά και άνθρωποι με ειλικρινή αισθήματα, υψηλές αξίες και καλές προθέσεις.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Ένα βιβλίο για αγόρια που δεν συμβιβάζονται, αλλά αγαπούν τα μπαρ, τα ποτά και τα ξενύχτια. Αντίστοιχα κορίτσια θα το εκτιμήσουν επίσης…
Όψεις της πόλης, αναμνήσεις, πράγματα που συνέβησαν παλιά, και πράγματα που συμβαίνουν σήμερα γύρω μας
Όλες οι πληροφορίες για την εκδήλωση που θα συντονίσει η Athens Voice
Το τρίτο μέρος της τετραλογίας είναι ένας ύμνος στον έρωτα και μια ωδή στη γυναικεία φύση
Το (δυστοπικό) αύριο μέσα από τα μάτια του διασήμου ιστορικού
Ήταν ένας ποιητής κάθε στιγμή που σκεφτόταν, κάθε στιγμή που εργαζόταν, κάθε στιγμή που ανέπνεε.
Είχε διατελέσει μεταξύ άλλων πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών και σταθερός υποστηρικτής της ευρωπαϊκής πορείας της χώρας
Ο βασικός μεταφραστής του Φρόυντ και του Αντόρνο στα ελληνικά
Το βιβλίο «Το όνομά μου είναι Γιώργος Χρονάς» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Οδός Πανός
Κάθε τελευταία Τετάρτη του μήνα, στις 7 μ.μ., το Ζάτοπεκ γεμίζει από χρώμα: κόκκινο, μπλε και λευκό ― της αγάπης, της θάλασσας και του χιονιού
Το χειρόγραφο «μόνο με την καρδιά μπορεί κανείς να δει σωστά» που το κάνει μοναδικό
Ζωγραφικά έργα, γλυπτά, σχέδια για ταινίες και θρυλικά εξώφυλλα δίσκων
Ο στρατιωτικός βίος και η επικά γενναία πολιτεία του Χαράλαμπου Σειραδάκη
Γιατί τα βιβλία, οι διαμορφωτές της προσωπικής μας ταυτότητας, ήταν, και θα παραμείνουν, μοναδικά
Μια συζήτηση με αφορμή το βιβλίο του «Παράδοξη χώρα»
Το βιβλίο της Ελένης Γεωργακοπούλου (Katt Sway) για το πιο διάσημο κουτάβι στο ελληνικό TikTok
Με ποια κριτήρια αποφασίζουν να εκδώσουν ένα νέο βιβλίο οι εκδοτικοί οίκοι;
Ο καθηγητής του Συνταγματικού Δικαίου της Νομικής Σχολής Αθηνών μιλάει με αφορμή το βιβλίο του «Πολιτική ορθότητα: Η σύγχρονη λογοκρισία;»
«Ο ΙΑΝΟS ήταν και παραμένει ένας αιρετικός τόπος που αναπτύσσει και καλλιεργεί τον διάλογο επί παντός του επιστητού».
Ψάχνουμε απαντήσεις στη νέα συλλογή διηγημάτων της Αναστασίας Αλεβίζου, «Ιστορίες Μόδας και Εγκλημάτων» από τις εκδόσεις 24 γράμματα
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.