- ΑΡΧΙΚΗ
-
ΕΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑ
-
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
-
LIFE
-
LOOK
-
YOUR VOICE
-
επιστροφη
- ΣΕ ΕΙΔΑ
- ΜΙΛΑ ΜΟΥ ΒΡΟΜΙΚΑ
- ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΣΑΣ
-
-
VIRAL
-
επιστροφη
- QUIZ
- POLLS
- YOLO
- TRENDING NOW
-
-
ΖΩΔΙΑ
-
επιστροφη
- ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ
- ΑΣΤΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ
- ΓΛΩΣΣΑΡΙ
-
- PODCAST
- 102.5 FM RADIO
- CITY GUIDE
- ENGLISH GUIDE
Τσέζαρε Παβέζε: Το ωραίο καλοκαίρι, το φεγγάρι και οι φωτιές
Ένας από τους μεγαλύτερους Ιταλούς συγγραφείς παραμένει σχεδόν άγνωστος στις νεότερες γενιές
Η ζωή του Τσέζαρε Παβέζε, οι πολιτικές του απόψεις και τα βιβλία του
Οι περισσότερες ελληνικές εκδόσεις των βιβλίων του Τσέζαρε Παβέζε έχουν εξαντληθεί, αλλά ετοιμάζονται αρκετές επανεκδόσεις που ίσως ανανεώσουν το ενδιαφέρον για τον μεγάλο Ιταλό πεζογράφο, κριτικό και ποιητή. Αυτή τη στιγμή κυκλοφορούν δύο βιβλία, η νουβέλα «Το ωραίο καλοκαίρι» (εκδ. Πατάκης) και «Το φεγγάρι και οι φωτιές» (εκδ. Μεταίχμιο), ένα ελάχιστο δείγμα του έργου του Παβέζε, ενώ μπορεί κανείς να βρει εδώ κι εκεί εξαντλημένες εκδόσεις σε άριστες μεταφράσεις: το «Κοπέλες μόνες», «Ο διάβολος στους λόφους», «O θάνατος θα ’ρθει και θα ’χει τα μάτια σου» και «Ο σύντροφος».
Αν και γεννήθηκε στο Κούνεο, η ζωή του Παβέζε συνδέθηκε με το Τορίνο, στο οποίο τοποθετούνται τα περισσότερα λογοτεχνικά του έργα: η πόλη παίζει ρόλο driving character και ταυτοχρόνως αποτελεί κέλυφος για τη μυθοπλασία – πόλη βιομηχανική, πόλη του βορρά, ανοιχτή στον κόσμο· μακριά από τη «μεσογειακή» Ιταλία και τη μιζέρια της. Χαρακτηριστικό του Παβέζε ήταν αυτό το άνοιγμα στον κόσμο: υπήρξε ένας από τους εισηγητές της αγγλο-αμερικανικής λογοτεχνίας στην Ιταλία, μεταφραστής του Γουόλτ Γουίτμαν, του Σέργουντ Άντερσον, της Γερτρούδης Στάιν, του Τζον Στάινμπεκ, του Τζον Ντος Πάσσος, του Έρνεστ Χέμινγουεϊ, του Γουίλιαμ Φώκνερ. Η αγγλόγλωσση λογοτεχνία τον επηρέασε πολύ: ο Μέλβιλ και ο Τζέιμς Τζόυς ήταν από τους αγαπημένους του· ανάλυσε το έργο τους στο δοκίμιο λογοτεχνικής κριτικής «La letteratura americana e altri saggi» που εκδόθηκε το1951 μετά τον θάνατό του.