Βιβλιο

Διονύσης Καψάλης: «Σημειώσεις για τη μουσική του κόσμου»

Το νέο ποιητικό βιβλίο και η μετάφραση του «Βασιλιά Ληρ» κυκλοφορούν ταυτόχρονα από την Άγρα. Μια εορταστική σύμπραξη τριών φίλων και συνεργατών.

62222-137653.jpg
A.V. Team
2’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
Διονύσης Καψάλης «Σημειώσεις για τη μουσική του κόσμου» (Άγρα)
Φωτογραφία Διονύση Καψάλη: © ΑΠΕ-ΜΠΕ/ΑΠΕ-ΜΠΕ/Παντελής Σαΐτας

Το ποίημα της ημέρας είναι του Διονύση Καψάλη από το βιβλίο «Σημειώσεις για τη μουσική του κόσμου» (εκδόσεις Άγρα).

Διονύσης Καψάλης: Επιτύμβιο

Arioso dolente
»    Στιγμές στιγμές μαζεύεται η σιωπή,
ένας πυκνός πυρήνας, ένας θρόμβος
σαν από φως, στο πιο βαθύ σκοτάδι,
έτοιμη να ξεσπάσει˙ κι αν ακούσεις
να λιγοστεύει η νύχτα και να φέρνει
τη μουσική του κόσμου από μακριά
(όπως σε κάμαρα άγρυπνη θα φέρει
η θάλασσα την πρωινή δροσιά της),
σκέψου κι αυτούς που ήταν σαν εσένα
πλασμένοι από σπαράγματα ονείρων
και χάθηκαν προτού να ξημερώσει.
»    Στιγμές στιγμές μαζεύεται η σιωπή,
μια κυανή εντύπωση, μια λάμψη,
εκεί που έλεγες πως δεν θα φέξει˙
κι αυτό το φως που σε καλωσορίζει
τόσο ψηλά επάνω απ᾽ το σκοτάδι,
αν δεις να μεσιτεύει καλοσύνη,
και στις μικρές κυψέλες του αν σκύψεις
και πιείς από την πάχνη της αγάπης,
θυμήσου αυτούς που ήταν σαν εσένα
πλασμένοι από εφήμερη λατρεία
και δεν θα βρουν το δρόμο για τη μέρα.
»    Στιγμές στιγμές μαζεύεται η σιωπή,
ένα βαθύ κυμάτισμα, μια νέα
ταλάντωση του κόσμου, μια καμπύλη
απρόσμενη εκεί που συναντιέται
το φως με το παράπονο της σάρκας˙
κι αν έρθει και σε βρει καινούριος πόνος,
και πιάσει η μέρα ξέπνοη να κεντά
νυχτερινά στο τρυφερό της δέρμα,
στοχάσου αυτούς που ήταν σαν εσένα
πλασμένοι απ᾽ τον αφρό των ημερών
κι απ᾽ το βυθό ποτέ δεν θα ξυπνήσουν.


Ο Βασιλιάς Ληρ του William Shakespeare – Εισαγωγή, μετάφραση Διονύσης Καψάλης, εκδόσεις Άγρα
Ο Διονύσης Καψάλης ποιητής, δοκιμιογράφος και μεταφραστής, είναι ένας άνθρωπος με πολύχρονη παρουσία στα ελληνικά γράμματα. Από το 1978 δημοσιεύει ποιητικά βιβλία, δοκίμια, ποιητικές μεταφράσεις, άρθρα, μελέτες και βιβλιοκρισίες σε διάφορα περιοδικά και εφημερίδες. Το νέο του ποιητικό βιβλίο «Σημειώσεις για τη μουσική του κόσμου» (εκδόσεις Άγρα) αποτελεί μια εορταστική σύμπραξη του ζωγράφου Γιώργου Χατζημιχάλη που έχει φιλοτεχνήσει το εξώφυλλο, του εκδότη της Άγρας Σταύρου Πετσόπουλου και του ποιητή καθώς κυκλοφορεί ταυτόχρονα με τη μετάφραση του «Βασιλιά Ληρ» του Σαίξπηρ με αριθμό έκδοσης 1.500, το χιλιοστό πεντακοσιοστό πρώτο βιβλίο των εκδόσεων Άγρα.  

 

Διονύσης Καψάλης: Σύντομο βιογραφικό

Διονύσης Καψάλης «Σημειώσεις για τη μουσική του κόσμου» (Άγρα)
Ο Διονύσης Καψάλης (γεν. Αθήνα, 1952) σπούδασε κλασική και αγγλική φιλολογία στις ΗΠΑ (1970-1974) και νεοελληνική φιλολογία στο Λονδίνο (1981-1984). Είναι διευθυντής στο Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης από τον Νοέμβριο του 1999 και επίτιμος διδάκτορας της Φιλοσοφικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης από το 2015 ενώ έχει τιμηθεί με το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων για το 2017.
Από το 1986 ως το 1997 εργάστηκε ως υπεύθυνος εκδόσεων στο Βιβλιοπωλείον της Εστίας. Από το 1978 έχει δημοσιεύσει εικοσιτρία ποιητικά βιβλία (όλα, εκτός του πρώτου, στις Εκδόσεις Άγρα), δέκα τόμους με δοκίμια, μια επιλογή από τα Σονέτα του Σαίξπηρ, ποιήματα της Έμιλυ Ντίκινσον και του Κόλεριτζ, χαϊκού του Ίσσα και του Μπασό, το Χειμωνιάτικο ταξίδι του Βίλχελμ Μύλλερ, τον Έρωτα του ποιητή του Χάινριχ Χάινε κ.α. Μετέφρασε για το θέατρο τα έργα του Σαίξπηρ Ρωμαίος και Ιουλιέτα, Ο βασιλιάς Ληρ, Οθέλλος, Όνειρο καλοκαιρινής νύχτας, Περικλής, Άμλετ, Η κωμωδία των παρεξηγήσεων, καθώς και τις Ευτυχισμένες μέρες του Σάμιουελ Μπέκετ. 

Info: Διονύσης Καψάλης, Σημειώσεις για τη μουσική του κόσμο, Ποιήματα, εκδόσεις Άγρα, Οκτώβριος 2020, σελ.56, € 9,00

ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΣΤΟ NEWSLETTER ΜΑΣ

Tα καλύτερα άρθρα της ημέρας έρχονται στο mail σου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Ο κόσμος όπως τον ξέραμε
Ο κόσμος όπως τον ξέραμε

Διαβάστε ένα κεφάλαιο που υπογράφει ο Omar El Akkad από το βιβλίο «Ο κόσμος όπως τον ξέραμε: Αναφορές από ένα κλίμα που αλλάζει», σε επιμέλεια των Amy Brady και Tajja Isen

Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.