- CITY GUIDE
- PODCAST
-
13°
H Έμιλι Μπροντέ πέρα από τα «Ανεμοδαρμένα ύψη»
Η σημασία της έκδοσης των 41 ποιημάτων είναι μεγάλη, γιατί δείχνει την ψυχοπνευματική συγκρότηση και τις ποιητικές - τεχνικές αρετές της Μπροντέ.
Μια νέα δίγλωσση έκδοση με 41 ποιήματα της Έμιλι Μπροντέ, σε μετάφραση Βασιλικής Σιαφάκα, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις ΑΩ
Πολλές γενιές σ’ όλο τον κόσμο έχουν διαβάσει τα «Ανεμοδαρμένα ύψη», πασίγνωστο και κλασικό σήμερα (μόλις προ)βικτωριανό μυθιστόρημα της Έμιλι Τζέιν Μπροντέ, που πέθανε μόλις τριαντάχρονη το 1848.
Πολύ λιγότερο γνωστά, ακόμα και στον αγγλόφωνο κόσμο, παραμένουν τα ποιήματα της Έμιλι, τα πρώτα από τα οποία είχαν κυκλοφορήσει αρχικά μαζί με της Σάρλοτ και της Αν σε συλλογικό τόμο, μόνο που οι τρεις αδερφές είχαν υιοθετήσει αντρικά ψευδώνυμα (1846). Μεταθανάτια όμως, με φροντίδα της Σάρλοτ, της αποδόθηκαν τόσο το μυθιστόρημα, όσο και τα ποιήματά της (1850).
Κι αν δεν υπάρχει καμιά ανάγκη να μιλήσουμε για τα «Ανεμοδαρμένα ύψη», πολυμεταφρασμένα, πολυεκδομένα και πολύ αγαπητά και στο ελληνικό κοινό, υπάρχει, αντίθετα, ανάγκη να παρουσιάσουμε το περί ου ο λόγος βιβλίο, γιατί και πρώτη φορά βγαίνουν ποιήματα της Έμιλι στα ελληνικά και κινδυνεύουν να περάσουν απαρατήρητα, μια και βγήκαν σε κακιά κορονοσυγκυρία (τον Φλεβάρη).
Λεπτομερέστερα, η έκδοση είναι δίγλωσση στο σύνολό της, όχι μονάχα στα ποιητικά κείμενα, και αποτελεί συλλογικό καρπό πολλών αξιόλογων δημιουργών, που είναι οι εξής: πρώτα πρώτα η ευαίσθητη μεταφράστρια και ζωγράφος Βασιλική Σιαφάκα, η επιμελήτρια των ελληνικών κειμένων και ποιήτρια Διώνη Δημητριάδη, ο καλλιτέχνης σελιδοποιητής Σωτήρης Παπαδήμας, ο σχεδιαστής της έκδοσης Πέτρος Μιχάλης («ΑΩ») και οι πέντε κυρίες τις οποίες ευχαριστεί η κ. Σιαφάκα για τη συμβολή τους.
Η δομή του ανά χείρας (μου) χορταστικού βιβλίου
- Πηγαίες «Ευχαριστίες» της μεταφράστριας
- Συγκινητικός «Πρόλογος» για την προσωπική σχέση της ποιήτριας και της μεταφράστριάς της
- Εξαιρετική εισαγωγή με (σύντομο, ξεχωριστό άτιτλο πρόλογο και) τίτλο «Η ορατή ζωή της Έμιλυ Μπροντέ 1818 - 1848»
41 Ποιήματα, Έμιλι Τζέιν Μπροντέ, εκδ.«ΑΩ» - 41 ποιήματα (όλα τα 21 από τη συλλογική ψευδώνυμη έκδοση του 1846 και μια επιλογή από 20 post mortem- όπου ένα τριπλό μετριέται ως τρία) με τις μεταφράσεις τους και, όπου κρίνεται αναγκαίο, υποσέλιδες σημειώσεις
- Πολλές εικόνες της μεταφράστριας
- Εκτεταμένο κομμάτι με τίτλο «Παραπομπές», με φιλολογικές - εκδοτικές παρατηρήσεις για τις δύο ομάδες ποιημάτων και ερμηνευτικές για καθένα χωριστά
- Εκτεταμένη βιβλιογραφία, τόσο φυσική, όσο και (κυρίως) διαδικτυακή.
Η σημασία της έκδοσης είναι μεγάλη, γιατί δείχνει τόσο την ψυχοπνευματική συγκρότηση (δυσκατάτακτη η Μπροντέ ως προς άκαμπτες ιδεολογίες, ρεύματα, μεταφυσικές και μάλλον εκλεκτικίστρια, σταθερά όμως μελαγχολική και πεισιθάνατη), όσο και τις ποιητικές - τεχνικές αρετές της Μπροντέ (που γνωρίζει πολύ καλά τα ποιητικά είδη, μέτρα κ.λπ.).
Αλλά και η προσπάθεια της μεταφράστριας είναι πολύ αξιόλογη. Αντίθετα προς μια τάση αυθαιρεσίας και «απόδοσης» (όχι μετάφρασης) των τελευταίων ετών, η κ. Σιαφάκα μένει πιστή στο γράμμα και το πνεύμα (ακόμα και στα μέτρα, ενίοτε) της ποιήτριας, αγωνιζόμενη να αποδώσει όσο μπορεί καλύτερα τους στίχους της Μπροντέ σε ξένη γλώσσα – πράγμα που το κάνει σε όμορφη, στρωτή, ποιητική δημοτική. Στην πετυχημένη προσπάθειά της έχει συμβάλει, αναμφίβολα, η απόφασή της να μην μπλέξει –παρά σε λίγες μόνο περιπτώσεις– με τον ζουρλομαδύα της ομοιοκαταληξίας, ρίχνοντας το βάρος της στην αρτιότητα του ποιητικού ρυθμού.
Εξάλλου, η διγλωσσία της έκδοσης σημαίνει πως ο/η αναγνώστης/στρια, αν έχει κάποια εξοικείωση με τα σχεδόν πριν δύο αιώνες αγγλικά, μπορεί πάντα να κάνει τις συγκρίσεις του/της και να δοκιμάζει το ποίημα στην πρωτότυπη γλώσσα του.
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
Το Βιβλίο της Ημέρας, από τις Εκδόσεις Μεταίχμιο
Το Βιβλίο της Ημέρας, από τις Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Δείτε αναλυτικά τα βραβεία για τις κατηγορίες Μυθιστόρημα, Δοκίμια, Ποίηση και Παιδική λογοτεχνία
Η ψυχολόγος - ψυχαναλυτική ψυχοθεραπεύτρια, εκπ. στη Βορειοελλαδική Ψυχαναλυτική Εταιρεία, γίνεται η φωνή των γυναικών που πενθούν για τα δικά τους ωάρια και μιλά για τη δική της διαδικασία εξωσωματικής
Δέκα επιλεγμένοι τίτλοι από την παραγωγή του 2025
Ο κορυφαίος ιστορικός μάς μίλησε για την ελευθερία, τον πόλεμο στην Ουκρανία, τη διοίκηση Τραμπ και τη ρωσική προπαγάνδα
Μιλήσαμε με τον συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Η δική μου Σόλωνος... και τρία σύννεφα στον ουρανό»
Βιβλία που τους συντρόφευσαν, τους προβλημάτισαν ή τους αιφνιδίασαν, που διάβασαν με ενθουσιασμό
Στη διάλεξή της θα αναλύσει τον τρόπο λειτουργίας των σύγχρονων αυταρχικών καθεστώτων
Ο εκδοτικός οίκος λέει ότι, σε αυτό το στάδιο, πρόκειται απλώς για μια «δοκιμή»
Τι συμβαίνει όταν το κράτος μπαίνει όλο και πιο βαθιά στην οικονομία, στη ζωή, στις επιλογές μας; Πότε η προστασία γίνεται έλεγχος; Και πότε ο έλεγχος γίνεται ανελευθερία;
Μιλήσαμε με τον συγγραφέα με αφορμή το βιβλίο του «Οδός Πανεπιστημίου (19ος–21ος αι.) – Ιστορία και ιστορίες» (Βιβλιοπωλείον της Εστίας, 2025)
Προτάσεις για ανάγνωση και χριστουγεννιάτικα δώρα
Νέες ιστορικές αποτιμήσεις για τα αιματηρά γεγονότα της Ευρώπης 500 χρόνια αργότερα
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.