- CITY GUIDE
- PODCAST
-
20°
Liv Constantine: «Θέλουμε το επόμενο βιβλίο μας να διαδραματίζεται στην Ελλάδα»
Δυο αδελφές ελληνικής καταγωγής καθηλώνουν το αναγνωστικό κοινό και μιλούν για πρώτη φορά σε ελληνικό μέσο
Το βιβλίο των Liv Constantine «Επικίνδυνες φιλίες» απέσπασε διθυραμβικές κριτικές, το πρότεινε η Reese Witherspoon στο Book Club της, ενώ τα Amazon Studios ετοιμάζουν τηλεοπτική σειρά.
Liv Constantine είναι το ψευδώνυμο με το οποίο υπογράφουν τα βιβλία τους οι αδερφές ελληνικής καταγωγής Lynne και Valerie Constantine. Παρά τις τρεις πολιτείες που τις χωρίζουν, εκείνες αποφάσισαν να γράψουν από κοινού μυθιστορήματα, τα οποία καθηλώνουν τους αναγνώστες ήδη σε 31 χώρες. Το θρίλερ τους «Επικίνδυνες φιλίες», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Floral books, απέσπασε διθυραμβικές κριτικές, το πρότεινε η Reese Witherspoon στο Book Club της, ενώ τα Amazon Studios ετοιμάζουν τηλεοπτική σειρά βασισμένη στο βιβλίο.
Οι ίδιες, ενθουσιασμένες που το βιβλίο τους κυκλοφορεί στα ελληνικά, μίλησαν στην A.V. για την Ελληνίδα γιαγιά τους και την ιστορία της ζωής της, για το πώς καταφέρνουν να διατηρούν τις ισορροπίες τους καθώς γράφουν από κοινού και από απόσταση τα μυθιστορήματά τους, για τα άμεσά σχέδιά τους, για το επόμενο βιβλίο τους που θέλουν να διαδραματίζεται στην Ελλάδα, για το πώς χαλαρώνουν και φυσικά για τις τεράστιες στοίβες των βιβλίων που βρίσκονται στα κομοδίνα τους.
Θέλουμε να μας μιλήσετε για την Ελληνίδα γιαγιά σας...
Η γιαγιά μας έφυγε από την Ελλάδα και από την οικογένειά της αμέσως μετά τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, για να συναντήσει τον σύζυγό της στην Αμερική. Μαζί είχαν τέσσερα παιδιά, και όταν το μικρότερο παιδί, ο μόνος γιος τους, ήταν τριών ετών, ο παππούς μας πέθανε σε ηλικία σαράντα ετών. Η γιαγιά μας ήταν ξαφνικά χήρα στα τριάντα έξι της χρόνια, μόνη σε μια νέα χώρα, με τέσσερα μικρά παιδιά να στηρίξει και να συντηρήσει. Ήταν μια ισχυρή και αποφασιστική γυναίκα που αγαπούσε να μαγειρεύει και να λέει ιστορίες. Έκανε την καλύτερη σπανακόπιτα στον κόσμο, και στις διακοπές, όλοι μπαίναμε κρυφά στην κουζίνα και προσπαθούσαμε να κλέψουμε ένα κομμάτι, πριν τη σερβίρει. Μόλις έβγαινε η πίτα στο τραπέζι, εξαφανιζόταν μέσα σε λίγα λεπτά. Ήταν πάντα νοστιμότατη, αλλά εκείνη έλεγε «Αχ, δεν είναι τόσο καλή αυτή τη φορά». Έλεγε πάντα αστεία και ήταν φοβερή στις μιμήσεις, με φοβερή αίσθηση του χιούμορ. Λάτρευε τα εγγόνια της και πάντα είχε καραμέλες στην τσάντα της, για να τους δώσει. Μόλις στα εξήντα πέντε της χρόνια κατάφερε να επισκεφτεί και πάλι την Ικαρία, το νησί καταγωγής της, όμως ούτε οι γονείς ούτε και τα αδέρφια της ζούσαν πια. Όταν αποκτήσαμε δικά μας παιδιά, συνειδητοποιήσαμε τη θυσία που έκαναν όλοι οι μετανάστες εγκαταλείποντας τις οικογένειές του και την πατρίδα τους. Είμαστε τόσο περήφανες για την κληρονομιά αυτής της σοφής γυναίκας που αγαπούσε την οικογένεια. Έφυγε 97 ετών και μας έκανε πολύ περήφανες για την ελληνική μας κληρονομιά.
Μπορείτε να θυμηθείτε μια έντονη ιστορία που σας διηγούταν;
Μία από τις πιο οδυνηρές ιστορίες που θυμόμαστε, είναι ενός νεαρού άνδρα που άρεσε στη γιαγιά μας όταν ήταν νέα. Ωστόσο, ήταν από ένα άλλο ελληνικό νησί και οι γονείς της απαγόρευσαν να τον βλέπει. Παρόλο που ήταν Έλληνας, οι γονείς της τον θεωρούσαν ξένο αφού δεν ήταν από το νησί της Ικαρίας! Αργότερα, ερωτεύτηκε και παντρεύτηκε τον παππού μας, έναν άνθρωπο που λάτρευε. Ο πρώιμος θάνατός του άφησε θλίψη στην καρδιά της. Χρόνια αργότερα, όταν επέστρεψε στην Ελλάδα σε μεγάλη ηλικία, συναντήθηκε με τον άνδρα που της άρεσε τότε. Τη στεναχωρούσε να σκέφτεται πόσο λίγα χρόνια έζησε μαζί με τον παππού μας. Και παρόλο που είπε ότι θα παντρευόταν ακόμα τον σύζυγό της αν έπρεπε να επιλέξει ξανά, η συνάντησή τους την έκανε να σκεφτεί πόσο διαφορετική θα ήταν η ζωή της, αν είχε κάνει διαφορετική επιλογή.
Και από τη γιαγιά σας, σε εσάς... Πότε αποφασίσατε να γράψετε μαζί ένα μυθιστόρημα;
Πριν από πολλά χρόνια, συζητούσαμε για το γεγονός ότι ουσιαστικά δεν υπήρχαν μυθιστορήματα για τις ελληνικές οικογένειες, οπότε αποφασίσαμε να γράψουμε ένα βιβλίο για εμάς. Γράψαμε το «Circle Dance», ένα οικογενειακό έπος που καλύπτει τρεις γενιές. Μετά από αυτό, η Lynne μετακόμισε και αφήσαμε και οι δυο μας τη συγγραφή στην άκρη για λίγο. Πριν περίπου επτά χρόνια, βρεθήκαμε στη θέση να θέλουμε να πιάσουμε πάλι τα μολύβια μας και να συνεργαστούμε ξανά.
Είχατε ποτέ επιφυλάξεις μήπως αυτή η συνεργασία προκαλέσει τριγμούς στη μεταξύ σας σχέση;
Πάντα ήμασταν πολύ κοντά, γι αυτό και δεν ανησυχήσαμε ιδιαίτερα. Έχουμε διασφαλίσει ότι σεβόμαστε η μία τη γνώμη της άλλης όταν διαφωνούμε και πάντα λαμβάνουμε υπόψη τα εκατέρωθεν αισθήματά μας. Έχουν υπάρξει καταστάσεις όπου η ψυχική μας διάθεση πήρε φωτιά, αλλά έχουμε μάθει πια πώς να τις ξεπερνάμε και πώς να προσπαθούμε να αποφεύγουμε να κάνουμε ή να λέμε πράγματα που αναστατώνουν την καθεμιά μας.
Επικοινωνείτε μέσω βιντεοκλήσεων ή ηλεκτρονικών μηνυμάτων κατά τη διάρκεια της συγγραφής των βιβλίων. Πόσο δύσκολο είναι αυτό; Πείτε μας μια αστεία ιστορία που συνέβη κάποια στιγμή κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων.
Στην πραγματικότητα, τα θαύματα της σύγχρονης εποχής καθιστούν πολύ εύκολη την εργασία από όπου και αν βρισκόμαστε. Όταν επικοινωνούμε μέσω Facetime, η μία θα διαβάσει στην άλλη μια ιδιαίτερα διαβολική σκηνή που μόλις έχει γράψει, για να δει ακριβώς την αντίδρασή της. Μια τέτοια μέρα, η Lynne μου διάβαζε μια σκηνή από το μυθιστόρημα «Επικίνδυνες φιλίες» που ήταν συγκλονιστική. Ο σύζυγός της έτυχε να είναι σε άλλο δωμάτιο, αλλά μπορούσε να την ακούσει. Αργότερα τη ρώτησε γιατί θα παρακολουθούσε ποτέ κάτι τέτοιο, πιστεύοντας ότι η Lynne μιλούσε για τηλεοπτική εκπομπή. «Τι εννοείς;» απάντησε εκείνη. «Αυτό δεν ήταν από μια εκπομπή. Αυτή ήταν μια σκηνή που έγραψα».
Πώς προέκυψε η ιδέα για το βιβλίο «Επικίνδυνες φιλίες»;
Η ιδέα ήρθε φυσικά, καθώς κάναμε βόλτα μαζί μια μέρα και μιλάγαμε για γυναίκες που στοχεύουν τον σύζυγο άλλων γυναικών, χωρίς να σκέφτονται τη γυναίκα του ή τα παιδιά του. Σκεφτήκαμε, δεν θα ήταν ωραίο αν τα πράγματα δεν εξελίσσονταν για την ερωμένη όπως ακριβώς τα περίμενε; Κοιτάξαμε η μία την άλλη και είπαμε: «Πρέπει να γράψουμε αυτή την ιστορία». Γνωρίζαμε την ανατροπή πριν αρχίσουμε ακόμα την ίδια την ιστορία.
Είναι καταπληκτικό πόσες ανατροπές υπάρχουν στο βιβλίο αυτό. Υπήρξαν στιγμές που αισθανθήκατε πως η Άμπερ και η Δάφνη πήραν τα ηνία και εσείς απλά τις ακολουθούσατε;
Ναι. Όλοι οι χαρακτήρες παίρνουν τις ζωές τους στα χέρια τους. Η καθεμιά μας γράφει σκηνές ξεχωριστά, συζητάμε ωστόσο τις σκηνές εκ των προτέρων και έχουμε έναν χαλαρό «χάρτη» σχετικά με το που κατευθυνόμαστε. Στο τέλος της ημέρας, στέλνουμε ό,τι έχουμε γράψει μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Συχνά, κάποια θα προσθέσει κάτι που δεν είχαμε συζητήσει -κάτι που οδηγεί τη σκηνή προς μια άλλη κατεύθυνση- και λέμε «Αυτό ακριβώς συνέβη. Αυτός έκανε εκείνο ή εκείνη έκανε το άλλο». Οι χαρακτήρες σίγουρα αρχίζουν να δείχνουν τον δρόμο και μας λένε τι θέλουν να πουν και να κάνουν.
Τα Amazon Studios ανακοίνωσαν πως θα μεταφέρουν στην οθόνη τις «Επικίνδυνες φιλίες». Ποια είναι τα συναισθήματά σας;
Είμαστε πολύ ενθουσιασμένες που θα δούμε την ιστορία να παίζεται στην οθόνη. Είναι τόσο συναρπαστικό να σκεφτόμαστε πως οι χαρακτήρες μας θα ζωντανέψουν.
Έχετε σκεφτεί ποτέ να στείλετε ένα ψυχολογικό θρίλερ που θα διαδραματίζεται στην Ελλάδα;
Στην πραγματικότητα, ναι! Όταν τελειώσουμε το επόμενο βιβλίο –το τέταρτο βιβλίο μας δηλαδή-, θέλουμε να γράψουμε ένα μυθιστόρημα που να διαδραματίζεται, τουλάχιστον εν μέρει, στην Ελλάδα. Έχουμε ήδη έναν χαρακτήρα που αγαπάμε και τον οποίον, για διάφορους λόγους, έπρεπε να κόψουμε από το δεύτερο βιβλίο μας. Και πιστεύουμε ότι θέλει να επιστρέψει, γι αυτό θα είναι η επόμενη δουλειά μας.
Πάνω σε τι δουλεύετε αυτή την περίοδο;
Το τρίτο βιβλίο μας, «The wife stalker», κυκλοφορεί τον Μάιο, οπότε θα το προωθήσουμε σύντομα. Ένας από τους κύριους χαρακτήρες, ο Λέων Δράκος, είναι Έλληνας. Βρισκόμαστε παράλληλα στα πρώτα στάδια ανάπτυξης του τέταρτου βιβλίου μας.
Πώς χαλαρώνετε μετά από μια έντονη μέρα;
Valerie: Παίζω πιάνο ή πηγαίνω βόλτες με τον σκύλο μου, Zorba. Ο σύζυγός μου και εγώ αγαπάμε να ακούμε μουσική, και επίσης μας αρέσει να παρακολουθούμε σειρές στο Netflix και στο Amazon. Το καλοκαίρι, όταν ο καιρός είναι καλός, κάθομαι συχνά στην προβλήτα μου και απολαμβάνω την ηρεμία και την ησυχία της φύσης.
Lynne: Ζούμε κοντά στην παραλία, έτσι ο σύζυγός μου κι εγώ πηγαίνουμε βόλτες όταν ο καιρός είναι καλός. Επίσης, μου αρέσει να διαβάζω και να παρακολουθώ φανατικά μια καλή τηλεοπτική εκπομπή ή ταινία. Και η πιο αγαπημένη μου στιγμή είναι οι οικογενειακές συγκεντρώσεις, όταν μπορούμε όλοι να καθίσουμε γύρω από το τραπέζι και να συζητήσουμε για ώρες.
Ποια βιβλία βρίσκονται αυτή τη στιγμή στα κομοδίνα σας;
Και οι δυο έχουμε τεράστιες στοίβες με βιβλία στα κομοδίνα μας.
Valerie
«Olive, Again» Elizabeth Strout
«Εκατό χρόνια μοναξιάς» Gabriel Garcia Marquez
«The Boy, the Mole, the Fox and the Horse» Charlie Mackesy
«Η σιωπή των κοριτισών» Pat Barker
«Verdi’s Shakespeare: Man of the Theater» Garry Wills
«The Year of the Mad King» Antony Shear
Lynne
«Lady in the Lake» Laura Lippman
«The Editor» Steen Rowely
«The Secrets we Keep» Lara Prescott
«Ο Σωκράτης συναντά τον Ιησού» Peter Kreeft
«Bad Feminist» Roxanne Gray
«Δράκουλας» Bram Stoker
«Ψίθυροι θανάτου» Dean Koontz
«Run Away» Harlan Coben
«House of Spies» Daniel Silva
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ
ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
«Η σύγχρονη σκηνή του χορού στην Ελλάδα είναι εφτάψυχη και παραμένει ολοζώντανη»
Επιμελήθηκε μεγάλο μέρος του έργου του πατέρα του και εξάπλωσε το σύμπαν της Μέσης Γης
Ένα βιβλίο μυστηρίου για ένα κορίτσι που μεγαλώνει προσπαθώντας ν’ ανακαλύψει τον εαυτό του, αλλά και το κατά πόσο ο Αμερικανός πατέρας του ήταν μπλεγμένος με την Απριλιανή χούντα
Μιλήσαμε για το νέο του βιβλίο, ένα μυθιστόρημα για τη μονίμως φευγαλέα αίσθηση της μητέρας του, αλλά και τον τρόπο με τον οποίο η μνήμη πλάθει την προσωπική ιστορία
Νέες και κλασικές συγγραφικές κυκλοφορίες από τις Εκδόσεις Ψυχογιός
Μια συζήτηση για το νέο της βιβλίο «Χωλ»
Το βιβλίο κυκλοφορεί στις 20 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Κλειδάριθμος
Η ζωή και το έργο του πρώτου αληθινού, συνειδητού Ευρωπαίου από τον πιο πολυμεταφρασμένο συγγραφέα του γερμανόφωνου κόσμου
Ένα ξεχωριστό crime novel, όπου ο συγγραφέας είναι συνάμα και χαρακτήρας του έργου
Ο ροκ σταρ του αστυνομικού συνάντησε για πρώτη φορά το κοινό της Θεσσαλονίκης σε μια εκδήλωση που συντόνισε η Athens Voice
Μέσα από τη συγκινητική, την αστεία, την τρυφερή και την γκρίζα πλευρά της ζωής, καθένας απ’ αυτούς θα κληθεί να δώσει τη δική του απάντηση
Η εμμονή με τους φόνους των Clutter και η επανάσταση στο είδος του True Crime
Πιο τραγικές, φρικτές ιστορίες, είναι δύσκολο να ανακαλύψει κανείς σκαλίζοντας την Ιστορία
Η συνολική καταγραφή της καλλιτεχνικής πορείας μιας από τις σημαντικότερες φωνές του σύγχρονου θεάτρου από την Κάπα Εκδοτική
Ένα ψυχολογικό θρίλερ που συνδυάζει το σασπένς με τη δύναμη της προσωπικής απελευθέρωσης
Μια επιλογή διηγημάτων που ισορροπούν ανάμεσα στο μυστηριώδες, το τρομακτικό, το φιλοσοφικό και το υπαρξιακό
Το βιβλίο κυκλοφορεί στις 19 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο
Απονεμήθηκαν τα περίβλεπτα λογοτεχνικά βραβεία - Οι δηλώσεις της νικήτριας
Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.