Θεατρο - Οπερα

«Οι πέτρες μιλούν» στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο

Νέοι ηθοποιοί συστήνουν στους επισκέπτες της πόλης την αρχαία ελληνική γραμματεία σε συνδυασμό με μουσειακούς και αρχαιολογικούς χώρους

62222-137653.jpg
A.V. Team
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ
«Οι πέτρες μιλούν» στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο
© ΤΑΠΑ/Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο και ΕΞΑΑ/ευγενική παραχώρηση, Φωτογράφος: Βαλεντίνα Ουσταμπασίδη

Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο, συνεργαζόμενο για δεύτερη χρονιά με την Ένωση Ξενοδόχων Αθηνών - Αττικής και Αργοσαρωνικού, θα φιλοξενήσει την πρωτότυπη και επιτυχημένη δράση «Οι πέτρες μιλούν». Πρόκειται για θεατρικά δρώμενα από νέους, ταλαντούχους ηθοποιούς, μέσω των οποίων επιχειρείται η γνωριμία των επισκεπτών της πόλης με την αρχαία ελληνική γραμματεία σε συνδυασμό με μουσειακούς και αρχαιολογικούς χώρους.

«Οι πέτρες μιλούν» στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο
© ΤΑΠΑ/Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο και ΕΞΑΑ/ευγενική παραχώρηση, Φωτογράφος: Βαλεντίνα Ουσταμπασίδη

Στο Αίθριο του Εθνικού Αρχαιολογικού Μουσείου κάθε Παρασκευή, Σάββατο και Κυριακή του Ιουλίου, 11.00 - 13.00, θα ακούγονται αποσπάσματα από εμβληματικά κείμενα του Πλάτωνα, του Αριστοτέλη, του Σοφοκλή, του Αριστοφάνη, του Θουκυδίδη, το προοίμιο της «Οδύσσειας», μελοποιημένο στα αρχαία ελληνικά, αλλά και ο περίφημος μεγάλος ομηρικός ύμνος «Εἰς Ἀφροδίτην» ως γέφυρα σύνδεσης με τη νέα περιοδική έκθεση του Μουσείου «Οι αμέτρητες όψεις του ωραίου», στην οποία η προσέγγιση του κάλλους και η θεά της ομορφιάς κατέχουν κυρίαρχη θέση.

Συγκεκριμένα οι ηθοποιοί θα ερμηνεύσουν:

  • Ομηρικός Ύμνος στην Αφροδίτη (Υ1 [V]) (μετάφραση Δ. Π. Παπαδίτσας, Ε. Λαδιά)
  • Σοφοκλή, Αντιγόνη (μετάφραση Ν. Παναγιωτόπουλος)
  • Αριστοτέλους, Ρητορική (μετάφραση Δ. Λυπουρλής)
  • Πλάτωνος, Συμπόσιο (μετάφραση Σ. Τσιτσιρίδης) 
  • Θουκυδίδη, Ο Επιτάφιος λόγος του Περικλή (μετάφραση Γ. Λιγνάδης)
  • Αριστοφάνη, Λυσιστράτη (μετάφραση Δ. Δημητριάδης)
  • Ομήρου Οδύσσεια (μετάφραση Δ. Ν. Μαρωνίτης)

«Οι πέτρες μιλούν» στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο
© ΤΑΠΑ/Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο και ΕΞΑΑ/ευγενική παραχώρηση, Φωτογράφος: Βαλεντίνα Ουσταμπασίδη

Η δραματοποιημένη απαγγελία θα γίνεται σε τρεις γλώσσες (Ελληνικά, Αγγλικά, Γαλλικά) ξεκινώντας από αυτή την Παρασκευή, 6 Ιουλίου, και θα πραγματοποιείται με ελεύθερη είσοδο.


Για τη θεατρική απόδοση των αποσπασμάτων στην Aγγλική χρησιμοποιήθηκαν μεταφράσεις των εκδόσεων Oxford και Ηarvard University Press. O ύμνος στην Αφροδίτη είναι σε αγγλική μετάφραση του Gregory Nagy. Aντίστοιχα στη Γαλλική, χρησιμοποιήθηκαν μεταφράσεις των εκδόσεων Les Belles Lettres, La Découverte και Librairie Garnier Frères.

Ερμηνεύουν σπουδαστές ηθοποιοί της Ανωτέρας Δραματικής Σχολής «Δήλος»:      Νέδη Αγαπίου, Γεωργία Ζάχου, Δημήτρης Νάστος, Σταύρια Νικολάου, Σύνθια Ροδοπούλου, Ναρόντ Σαχινιάν, Κωνσταντίνος Σιώζος.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Έφη Θεοδώρου


Info: Παρασκευή - Κυριακή (6-29 Ιουλίου) 11.00-15.00. Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο, Πατησίων 44, Αθήνα 10682, 213214 4866/ -4893

ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΣΤΟ NEWSLETTER ΜΑΣ

Tα καλύτερα άρθρα της ημέρας έρχονται στο mail σου

ΠΡΟΣΦΑΤΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Κράτα με: Ο Βασίλης Μυριανθόπουλος σκηνοθέτησε θέλοντας να ακουστεί το κείμενο
Κράτα με: Ο Βασίλης Μυριανθόπουλος σκηνοθέτησε θέλοντας να ακουστεί το κείμενο

Το έργο του Τζέφρι Ναφτς, εντασσόμενο στην γκέι δραματουργία, διαθέτει μια στιβαρή, αν και πλέον κλασική, δομή, αλλά κυρίως θίγει ζητήματα που η τρέχουσα δραματουργία σπάνια τολμά να θίξει

Κερδίστε 15 διπλές προσκλήσεις για τον Δον Κάρλος στο Θέατρο Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών
Κερδίστε 15 διπλές προσκλήσεις για τον Δον Κάρλος στο Θέατρο Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών

Η παράσταση του Γιάννη Χουβαρδά αποτελεί το τελευταίο μέρος της σκηνοθετικής του τετραλογίας, με την οποία ολοκληρώνει την προσωπική του διερεύνηση πάνω στη σχέση θεάτρου και κινηματογράφου

Έχετε δει 20 από 200 άρθρα.