TV & Media

Το συγκινητικό «αντίο» του Νίκου Αλιάγα στον πατέρα του

Το μήνυμά του στο Instagram

Newsroom
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ

O Νίκος Αλιάγας «αποχαιρέτησε» τον πατέρα του, που έφυγε από τη ζωή πριν από λίγες μέρες, με μία συγκινητική ανάρτηση στον προσωπικό του λογαριασμό στο Instagram.

Συγκεκριμένα, ο διάσημος παρουσιαστής ανέβασε μία φωτογραφία και σχολίασε, μεταξύ άλλων, στα γαλλικά (σε ελεύθερη μετάφραση):

«Θάνατε, πού είναι η νίκη σου;» Επιστολή προς Κορινθίους 15, 51-58

Ανδρέας Αλιάγας. (21 Μαΐου 1938 - 9 Μαΐου 2017)

Ο Ανδρέας έφυγε, περήφανος και γενναίος...Πλέον βρίσκεται με την οικογένειά του. Γαλήνιος και ελεύθερος στο νεκροταφείο της Αγίας Παρασκευής».

«Όλοι πεθαίνουν, αυτό είναι το μόνο σίγουρο» αναφέρει σε άλλο σημείο ο Νίκος Αλιάγας, για να καταλήξει, γράφοντας στα ελληνικά:

«Άξιος πατέρας, άξιος σύζυγος, άξιος αδελφός, άξιος παππούς. Αιωνία η μνήμη σου πατέρα. Αιωνία.

Ν.Α.»

« Mort, où est ta victoire ? » épître aux Corinthiens 15, 51-58 + Andréas Aliagas. (21 mai 1938 – 9 mai 2017) Andréas s’en est allé, fier et courageux. L’enfant du pays est rentré chez lui à Stamna, petit village escarpé d’Etolie, entre oliveraies et collines d’orangers. Il aura passé plus d’un demi siècle à rêver du retour, comme le songe d’Ulysse, comme une douce nostalgie qui a régi chacun de ses pas. Stamna comme une boussole, une petite voix enfouie dans son être qui lui rappelait l’essentiel : ce qu’on ne peut dire, on doit le vivre. Notre père a retrouvé le silence des anciens dans la lignée des justes, là où le hululement de la chouette console l’absence, là où les rayons du printemps espèrent la délivrance. A Stamna, les âmes des ancêtres ont accueilli Andréas hier, peu avant le crépuscule, le souffle de la clarinette triste de Vassilis Saléas guidait son envol sur "les années de pierre" de Stélios Kazantzidis. Andréas repose désormais auprès des siens. Serein et libre au cimetière de Sainte Paraskévi. Nous remercions avec gratitude toutes celles et tous ceux qui ont exprimé leur peine et leur sentiment de compassion, des messages de France, de Grèce ou d’ailleurs. Vos mots ont apaisé notre peine dans cette rude épreuve dont personne n’est exempté. Nous, ses enfants, son épouse et ses petits enfants, sa famille nous vous remercions pour votre marque de respect. Nous sommes tous de passage, la seule certitude. Mais peu importe l’arrivée, au fond, ce qui compte c’est le voyage. Et le voyage de mon père aura été celui d’un homme digne. Axios pateras, axios sizigos, axios adelfos, axios pappous. Aiwnia i Mnini sou Patera. Aiwnia. N.A

Η δημοσίευση κοινοποιήθηκε από το χρήστη nikos aliagas (@nikosaliagas) στις Μάι 11, 2017, 11:40μμ PDT