Ελλαδα

Νίκος Μαστοράκης έναν μήνα μετά τον θάνατο της αδερφής του, Τζένης: «Κοιτάω κάθε μέρα να δω το πρωινό σου μήνυμα»

Η ποιήτρια και μεταφράστρια Τζένη Μαστοράκη πέθανε στα τέλη Ιουλίου στα 75 της χρόνια

Newsroom
1’ ΔΙΑΒΑΣΜΑ

Νίκος Μαστοράκης έναν μήνα μετά τον θάνατο της αδερφής του, Τζένης: «Κοιτάω κάθε μέρα να δω το πρωινό σου μήνυμα»

O αδελφός της Τζένης Μαστοράκη, Νίκος Μαστοράκης, έκανε μια ανάρτηση στον λογαριασμό του στο Facebook έναν μήνα μετά τον θάνατο της ποιήτριας και μεταφράστριας.

Συγκεκριμένα, τόνισε το μέγεθος της απουσίας της αδελφής του, καθώς ήταν ένας άνθρωπος που ήταν πάντα στο πλευρό της οικογένειάς τους και αποκάλυψε ότι ακόμη δεν έχει συνειδητοποιήσει την απώλειά της, καθώς κάθε πρωί περιμένει μήνυμά της.

Ο Νίκος Μαστοράκης έγραψε για την αδερφή του, Τζένη

«Η Μαγιού, η λατρεμένη κόρη σου, τακτοποίησε όλες τις συμβατικές εκκλησιαστικές διαδικασίες. Το λένε και “μνημόσυνο” για εκείνους που έχουν φύγει. Με τις αντιρρήσεις μου ο όρος, επειδή εσύ ήσουν εκεί, πιτσιρίκι που σου μάθαινα τι είναι ο Μπραμ Στόουκερ. Κοριτσάκι που έγραφες στους “Μοντέρνους Ρυθμούς.” Όταν εγώ έλειπα μακριά, ήσουν εκεί στην Οδύσσεια της μάνας μας. Ήσουν εκεί στα γεράματα του πατέρα μας. Ήσουν εκεί στον θάνατό τους. Ήσουν εκεί, στο Λονδίνο, μεγαλώνοντας την Αλίνα σου με μια αγάπη χωρίς όρια, χωρίς σύνορα. Ήσουν πάντα εκεί. Κι εγώ ο δύσπιστος κοιτάω κάθε μέρα το Viber να δω το πρωϊνό σου μήνυμα. Πικρή η απουσία του. Ίσως αύριο – μεθαύριο να μάθω νέα σου».

Πέθανε η ποιήτρια Τζένη Μαστοράκη

Πέθανε σε ηλικία 75 ετών η σπουδαία Ελληνίδα ποιήτρια Τζένη Μαστοράκη, που έχει τιμηθεί με το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων. Αποτέλεσε μία από τις σημαντικότερες ποιητικές φωνές του νεοελληνικού λογοτεχνικού κανόνα. Ανήκε στη λεγόμενη γενιά του ’70, η οποία έθεσε νέες βάσεις, προσανατολισμούς αλλά και ταυτότητα στην ποίηση του 20ού αιώνα.

Η Τζένη Μαστοράκη γεννήθηκε στην Αθήνα στις 21 Φεβρουαρίου του 1949. Σπούδασε βυζαντινή και μεσαιωνική φιλολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και ήταν τετράγλωσση: αγγλικά, γερμανικά, ισπανικά, ιταλικά. Από τη μεταπολίτευση έως σήμερα, παράλληλα, η Τζένη Μαστοράκη παρέδωσε στο ελληνόφωνο κοινό πολυσυζητημένες μεταφράσεις που έχουν αποτελέσει σημεία αναφοράς για τη γλωσσική τους διαύγεια και ακρίβεια και για το ξεχωριστό τους αισθητικό αποτύπωμα, όπως έχει γραφτεί για την ίδια.

Το 1977, σε ηλικία είκοσι οκτώ ετών, η Τζένη Μαστοράκη μετέφρασε τον «Φύλακα στη σίκαλη», το αριστουργηματικό μυθιστόρημα του αμερικανού συγγραφέα Τζ. Ντ. Σάλιντζερ. Ένα χρόνο μετά, το 1978, το βιβλίο κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Επίκουρος και ως σήμερα η μετάφρασή του θεωρείται αξεπέραστη.