- ΑΡΧΙΚΗ
-
ΕΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑ
-
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
-
LIFE
-
LOOK
-
YOUR VOICE
-
επιστροφη
- ΣΕ ΕΙΔΑ
- ΜΙΛΑ ΜΟΥ ΒΡΟΜΙΚΑ
- ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΣΑΣ
-
-
VIRAL
-
επιστροφη
- QUIZ
- POLLS
- YOLO
- TRENDING NOW
-
-
ΖΩΔΙΑ
-
επιστροφη
- ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ
- ΑΣΤΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ
- ΓΛΩΣΣΑΡΙ
-
- PODCAST
- 102.5 FM RADIO
- CITY GUIDE
- ENGLISH GUIDE
Ουκρανός μεταφραστής του Τσόμσκι τού απαντά για τη ρωσική εισβολή
«Όταν σας βομβαρδίζουν αποκτάτε και μια άλλη οπτική»
Ουκρανός μεταφραστής του Νόαμ Τσόμσκι σχολιάζει τις δηλώσεις του για τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία.
Οι δηλώσεις του Αμερικανού ακαδημαϊκού Νόαμ Τσόμσκι για τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία, αλλά και για τον ρόλο του NATO, έχουν προκαλέσει πλήθος σχολίων και αντιδράσεων.
Σημειώνεται ότι σε παρέμβασή του ο Νόαμ Τσόμσκι έθεσε ένα ερώτημα, γιατί δεν διαλύθηκε το ΝΑΤΟ μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ. Ένα ερώτημα που καταδεικνύει τη δική του άποψη και θέση, δηλαδή ότι όλα αυτά που συμβαίνουν είναι απόρροια του επεκτατισμού του ΝΑΤΟ. Αξίζει να αναφερθεί ότι θαυμαστές του Τσόμσκι έχουν απογοητευτεί από την απροθυμία του να αναγνωρίσει τις ιμπεριαλιστικές τάσεις του Πούτιν, τάσεις τις οποίες, αντιθέτως, αναγνωρίζει στην πολιτική των ΗΠΑ και του NATO και τις οποίες επικρίνει.
Ανάμεσα στους απογοητευμένους θαυμαστές είναι και ο συγγραφέας και μεταφραστής Artem Chapeye, γεννημένος και μεγαλωμένος σε μια πόλη στη δυτική Ουκρανία, ο οποίος με επιστολή απαντά σε όλα όσα ειπώθηκαν από τον Νόαμ Τσόμσκι για τον πόλεμο στην Ουκρανία. Σημειώνεται ότι ο Chapeye έχει μεταφράσει αρκετά κείμενα του Νόαμ Τσόμσκι στα ουκρανικά.
Στην επιστολή του ο Artem Chapeye περιγράφει τις στιγμές που βιώνουν οι Ουκρανοί, οι οποίοι είναι αναγκασμένοι να φύγουν από τον τόπο τους. Η χώρα τους δέχτηκε επίθεση.
«Δεν μπορώ να γράψω πολλά γιατί είμαστε ακόμα στο τρέξιμο, με τα παιδιά μου που είναι εδώ δίπλα μου. Έτσι, εν συντομία: η Ουκρανία δεν “σύρθηκε” σε πόλεμο, δέχτηκε επίθεση. Χωρίς καν πρόσχημα, όπως η εισβολή του Χίτλερ στην Πολωνία. Γνωρίζω ότι κι άλλες χώρες έχουν έρθει αντιμέτωπες με εισβολείς. Τώρα είμαστε μάρτυρες του ρωσικού ιμπεριαλισμού», αναφέρει η επιστολή.
Σε άλλο σημείο ο Artem Chapeye ασκεί κριτική σε όσου,ς από την άνεση και την ασφάλεια του γραφείου τους, μιλούν για τη φρίκη του πολέμου. «Όταν σας βομβαρδίζουν, όταν σκέφτεστε τρόπους για να φύγετε με τα παιδιά σας, αποκτάτε και μια άλλη οπτική, από όταν κάθεστε άνετα σε ένα γραφείο κάπου στην Αριζόνα. Ναι, Νόαμ Τσόμσκι, αναφέρομαι και σε εσένα».
Στη συνέχεια ο Ουκρανός συγγραφέας μιλά για το πώς ο Τσόμσκι έχει σχολιάσει το ζήτημα της Κριμαίας. Άλλωστε ο Αμερικανός καθηγητής ήδη από το 2014 έχει ασχοληθεί με το ουκρανικό ζήτημα.
Στο τέλος ο Artem Chapeye απευθύνει έκκληση να σκεφτούμε τους ανθρώπους που βασανίζονται. «Σας ικετεύω να ακούσετε τις φωνές εδώ, όχι κάποιους σοφούς που κάθονται στο κέντρο της παγκόσμιας εξουσίας. Ξεκινήστε την ανάλυσή σας με τα βάσανα εκατομμυρίων ανθρώπων και όχι με τα γεωπολιτικά παιχνίδια», σημειώνει και προσθέτει «ξεκινήστε με τους πρόσφυγες, τους ηλικιωμένους και τα παιδιά με καρκίνο που βρίσκονται στα καταφύγια».
Πηγή: lithub.com