- ΑΡΧΙΚΗ
-
ΕΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑ
-
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
-
LIFE
-
LOOK
-
YOUR VOICE
-
επιστροφη
- ΣΕ ΕΙΔΑ
- ΜΙΛΑ ΜΟΥ ΒΡΟΜΙΚΑ
- ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΣΑΣ
-
-
VIRAL
-
επιστροφη
- QUIZ
- POLLS
- YOLO
- TRENDING NOW
-
-
ΖΩΔΙΑ
-
επιστροφη
- ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ
- ΑΣΤΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ
- ΓΛΩΣΣΑΡΙ
-
- PODCAST
- 102.5 FM RADIO
- CITY GUIDE
- ENGLISH GUIDE
Κοσμος
Ποιο χαριτωμένο μεταφραστικό λάθος έγινε «ενάντια» στη Μέι
Αλλά δίχως διπλωματικό επεισόδιο Βρετανίας – Πολωνίας
«Madame Brexit» αποκάλεσε κατά λάθος μια μεταφράστρια τη Βρετανίδα πρωθυπουργό κ. Τερέζα Μέι.
Λεπτομερέστερα, το λάθος έγινε κατά τη διάρκεια της κοινής συνέντευξης Τύπου που έδωσε η πρωθυπουργός με τον Πολωνό ομόλογό της, στο πλαίσιο της επίσκεψής της στη Βαρσοβία.
Μεταφράζοντας τα λόγια του Πολωνού πρωθυπουργού, που είχε μόλις μιλήσει, η μεταφράστρια είπε στ΄ αγγλικά: «Είναι πολύ σημαντική για εμάς αυτή η συνεργασία, παρά το γεγονός ότι θα βασίζεται σύντομα σε διαφορετικούς κανόνες λόγω του Brexit, διότι -όπως είπε η Madame Brexit- ‘Brexit σημαίνει Brexit’».
Η κ. Μέι αρκέστηκε να χαμογελάσει, ενώ ο κ. πρωθυπουργός δεν κατάλαβε τίποτα.